dress up gala
The Spanish phrase 'vestir de gala' translates directly to 'dress up gala' in English. However, it is more commonly understood as dressing in formal or fancy clothes, usually for a special occasion such as a party or event. It implies a significant level of detail, preparation, and elegance in one's appearance, similar to wearing a tuxedo or evening gown at a gala dinner.
For my cousin's wedding, I will have to dress in formal wear.
In this example, the speaker is referring to a future event (my cousin's wedding) where they will need to wear formal attire, hence the use of 'vestir de gala'.
You don't have the opportunity to dress in formal wear every day.
This phrase is often used to express that it's not common to have occasions to wear formal clothes on a daily basis, implied by 'vestir de gala'.
I didn't know I had to dress in formal wear for the dinner.
This sentence is used when someone was unaware of the dress code for a particular event - in this case, a dinner. The 'vestir de gala' phrase indicates the speaker was expected to wear formal attire.