a bunch of asparagus
The Spanish phrase 'un manojo de espárragos' translates to 'a bunch of asparagus' in English. This can refer to several stalks of asparagus that are grouped together. Often, asparagus is bought and sold in bunches, and cooks will prepare and serve them this way. It might also refer to a group of asparagus plants growing together in a garden or field.
Pablo bought a bunch of asparagus to prepare dinner.
In this example, 'un manojo de espárragos' is used to indicate that Pablo bought asparagus in a specific quantity for a specific purpose, in this case, to prepare dinner.
She angrily threw a bunch of asparagus because it was in bad condition.
This sentence uses 'un manojo de espárragos' to tell about a woman who is upset with the poor condition of the asparagus she has, which are grouped in a bunch, and so she throws them in anger.
In the market, you will find a bunch of asparagus at the best price.
Here, 'un manojo de espárragos' is used to talk about a good deal available in the market for people who are shopping for groceries, particularly for asparagus.