take
The English word 'take' translates to 'tomar' in Spanish. This word is a common verb which can be used in many contexts similar to 'take'. For instance, it can be used to convey the act of taking something like 'tomar un libro' (take a book) or for consuming something like 'tomar café' (drink coffee). It is a versatile verb in Spanish language, but its usage can vary depending on the region.
I'm going to drink a coffee.
This phrase indicates somebody's intention to drink a cup of coffee. Usually, it uses the verb 'tomar' as the Spanish equivalent to 'drink'.
You can take the bus to go downtown.
In this example, 'tomar' is used as 'take' in English. It describes the act of using a mode of transportation, which in this case is a bus
I hope to take a vacation soon.
In this context, 'tomar' refers to 'taking something', in this case, a vacation. It suggests that the person is looking forward to having a holiday.
I'm going to take a shower.
'Tomar' in this context translates to 'take' in English. It specifies a particular action a person is about to do, which is taking a shower
I can't make decisions for you.
In this sentence, 'tomar decisiones' is equivalent to 'make decisions' in English. This is expressing that someone cannot make decisions on behalf of another person.
I like to take photos.
'Tomar fotografías' is a phrase used to describe the action of capturing images, equivalent to 'take photos' in English.
You should drink more water.
In this context, 'tomar' is used to indicate drinking. The sentence suggests that someone should increase their water intake.
It's important to take notes during class.
Here 'tomar' is used in the context of taking down information in a written format - 'taking notes'. It describes the act of writing down important details during a learning session.
I never forget to take my medicine.
In this example, 'tomar' is used to convey the act of ingesting or consuming something, in this case, medicine.
You should take into account their opinion.
'Tomar en cuenta' is a Spanish phrase equivalent to 'take into account' in English. It implies considering or contemplating someone's opinion or viewpoint.