← Spanish Vocab Builder

tener una corazonada

English translation of tener una corazonada

having a hunch

The Spanish phrase 'tener una corazonada' translates to 'having a hunch' in English. This phrase is typically used when an individual senses a particular outcome, usually as a result of intuition or a feeling rather than evidence or logical reasoning. It is a metaphorical idiom, as 'corazonada' translates directly to 'heartfelt feeling' or 'gut feeling', thus capturing the essence of intuitiveness encapsulated by the English idiom 'having a hunch'.


Example sentences using: tener una corazonada

A veces no puedo explicarlo, simplemente tengo una corazonada.

English translation of A veces no puedo explicarlo, simplemente tengo una corazonada.

Sometimes I cannot explain it, I just have a hunch.

This phrase is used when a person cannot explain the reason for their feeling or intuition about a particular situation.

Podría estar equivocada, pero tengo una corazonada de que te gusta ella.

English translation of Podría estar equivocada, pero tengo una corazonada de que te gusta ella.

I could be wrong, but I have a hunch that you like her.

This sentence is used when someone suspects something about another person's emotions or feelings.

Tenemos una corazonada de que esto va a ser un éxito.

English translation of Tenemos una corazonada de que esto va a ser un éxito.

We have a hunch that this is going to be a success.

This phrase is used when people feel optimistic or hopeful about a future event or outcome.

Tengo una corazonada sobre esas acciones, deberíamos comprarlas.

English translation of Tengo una corazonada sobre esas acciones, deberíamos comprarlas.

I have a hunch about those stocks, we should buy them.

This sentence can be used when a person feels a strong intuition about a financial decision.

Tengo una corazonada de que te estás ocultando algo.

English translation of Tengo una corazonada de que te estás ocultando algo.

I have a hunch that you're hiding something from me.

This sentence is often used when someone suspects that another person is not telling the whole truth.

A pesar de las evidencias, ella siguió teniendo una corazonada de su inocencia.

English translation of A pesar de las evidencias, ella siguió teniendo una corazonada de su inocencia.

Despite the evidence, she still had a hunch about his innocence.

This phrase is used when a person maintains her intuition or belief even in the face of contrary evidence.

¿Por qué usted cree en eso? ¿Tiene una corazonada?

English translation of ¿Por qué usted cree en eso? ¿Tiene una corazonada?

Why do you believe in that? Do you have a hunch?

In this phrase, the speaker is asking for the reason behind a person's belief, suggesting it might be based on intuition.

Todos pensaban que estaba equivocada, pero tenía una corazonada de su victoria.

English translation of Todos pensaban que estaba equivocada, pero tenía una corazonada de su victoria.

Everyone thought she was wrong, but she had a hunch about his victory.

This sentence is used when someone has a strong feeling about an unexpected result or outcome.

Parece arriesgado, pero tengo una corazonada de que esto funcionará.

English translation of Parece arriesgado, pero tengo una corazonada de que esto funcionará.

It seems risky, but I have a hunch that this will work.

This phrase is used when a person is willing to take a risk based on a strong gut feeling or intuition.

Si tienes una corazonada sobre algo, deberías seguir tu instinto.

English translation of Si tienes una corazonada sobre algo, deberías seguir tu instinto.

If you have a hunch about something, you should follow your instinct.

This phrase encourages individuals to trust their intuition or gut feelings.

Made with JoyBird