← Spanish Vocab Builder

tener un agujero en el estómago

English translation of tener un agujero en el estómago

have a hole in the stomach

The Spanish phrase 'tener un agujero en el estómago' directly translates to English as 'have a hole in the stomach'. However, it is important to note that idiomatic phrases do not always translate directly in this way. In English usage, this phrase is often used metaphorically to express a feeling of extreme hunger or to describe a strong desire or need for something.


Example sentences using: tener un agujero en el estómago

Ayer cené muy tarde y ahora tengo un agujero en el estómago.

English translation of Ayer cené muy tarde y ahora tengo un agujero en el estómago.

I had dinner very late yesterday and now I have a hole in my stomach.

This phrase expresses a feeling of hunger after having a late dinner, using the idiomatic expression 'tener un agujero en el estómago' to emphasize that sensation.

Después de hacer ejercicio, siempre me queda un agujero en el estómago.

English translation of Después de hacer ejercicio, siempre me queda un agujero en el estómago.

After exercising, I always have a hole in my stomach.

In this example, the speaker uses the phrase to indicate that physical activity increases hunger, highlighting how exercise can lead to a stronger appetite.

Si no desayuno, tendré un agujero en el estómago antes del almuerzo.

English translation of Si no desayuno, tendré un agujero en el estómago antes del almuerzo.

If I don't have breakfast, I will have a hole in my stomach before lunch.

This sentence suggests that skipping breakfast will result in the speaker feeling very hungry by lunchtime, using the phrase to vividly describe their anticipated hunger.

Made with JoyBird