shaking like a leaf
The Spanish phrase 'temblar como una hoja' translates to 'shaking like a leaf' in English. It is often used to describe a person who is very frightened or nervous, similar to the way a leaf might shake or tremble in the wind. This expression creates a vivid image and is a fairly common idiom in both languages, reflecting the human tendency to relate strong emotions with nature and physical reactions.
When I hear thunder, I tremble like a leaf.
This phrase describes a person feeling fear or anxiety when they hear thunder, using the simile to emphasize their intense reaction.
When I watched the horror movie, I was trembling like a leaf.
This example conveys how watching a scary movie can evoke strong emotions, leading someone to feel frightened and shaky.
He was trembling like a leaf from the cold while waiting for the bus.
In this case, the phrase illustrates how someone can feel very cold and unstable, similar to a leaf in the wind.