going off the road
The Spanish phrase 'salirse de la vía' translates to 'to go off the road' in English. It is a compound phrase made up of the verb 'salirse' (to get out of, or to leave space) and 'de la vía' (of the way). It implies an involuntary movement, usually in a vehicle, that results in leaving the designed or expected route or path, such as during an accident or due to a loss of control.
The train threatened to derail during the storm.
This sentence is used to describe a scenario where the train almost derailed during a storm. 'Salirse de la vía' is used to express the action of derailing.
To prevent the car from going off the road, the driver braked sharply.
In this sentence, the phrase 'salirse de la vía' is used to describe the driver's attempt to avoid going off the road by performing a sharp brake.
If he had not corrected quickly, the car would have gone off the road.
This sentence uses 'salirse de la vía' to express a hypothetical situation where rapid correction prevented the car from going off the road.