← Spanish Vocab Builder
Photo by ispywithmylittleeye on Unsplash.

salir bajo fianza

English translation of salir bajo fianza

bail

The Spanish phrase 'salir bajo fianza' translates to 'bail' in English. It is generally used within a legal context, referring to the temporary release of a person who has been charged with a crime, provided they surrender the legal right to leave and/or provide a sum of money set by a court. The money acts as a guarantee that the person will show up for their future court dates.


Example sentences using: salir bajo fianza

Mi abogado dijo que podría salir bajo fianza mañana.

English translation of Mi abogado dijo que podría salir bajo fianza mañana.

My lawyer said that I could be released on bail tomorrow.

This sentence is used when the speaker's lawyer informs them of the possibility of getting out of jail through bail the following day.

Después de unos días, Juan pudo salir bajo fianza.

English translation of Después de unos días, Juan pudo salir bajo fianza.

After a few days, Juan was able to be released on bail.

In this case, Juan, the subject of the sentence, has spent a few days in jail before obtaining a release through bail.

¿Has oído que Carlos no puede salir bajo fianza?

English translation of ¿Has oído que Carlos no puede salir bajo fianza?

Have you heard that Carlos cannot be released on bail?

This is a question about someone else, Carlos. The speaker is asking if the listener has heard the news about Carlos being unable to secure a release from jail through bail.

Made with JoyBird