← Spanish Vocab Builder

sacarse el carné de conducir

English translation of sacarse el carné de conducir

take out the driver's license.

The Spanish phrase 'sacarse el carné de conducir' translates to 'take out the driver's license' in English. This phrase is typically used in the context of acquiring a driver's license for the first time or renewing it. In a broader sense, it generally means undergoing the necessary legal procedures and passing required tests to obtain a license to legally drive vehicles in their respective country. It's an important step for individuals who wish to drive, emphasizing the legal requirement for operating vehicles.


Example sentences using: sacarse el carné de conducir

Mi hermano se sacó el carné de conducir la semana pasada.

English translation of Mi hermano se sacó el carné de conducir la semana pasada.

My brother got his driver's license last week.

This phrase indicates that the speaker's brother obtained his driver's license recently.

Es importante sacarse el carné de conducir antes de cumplir los 18 años.

English translation of Es importante sacarse el carné de conducir antes de cumplir los 18 años.

It is important to get your driver's license before turning 18.

This sentence emphasizes the significance of obtaining a driver's license at a young age.

Después de sacarse el carné de conducir, puedes manejar tu propio coche.

English translation of Después de sacarse el carné de conducir, puedes manejar tu propio coche.

After getting your driver's license, you can drive your own car.

This phrase explains the advantage of having a driver's license, which is the ability to drive independently.

Made with JoyBird