← Spanish Vocab Builder

sacar a flote una empresa

English translation of sacar a flote una empresa

float a company

The phrase 'sacar a flote una empresa' in Spanish is directly translated to 'float a company' in English. However, it doesn't quite hold the same meaning in its literal translation, the contextual translation would be 'to turn around a company' or 'to save a company from bankruptcy'. This phrase is often used in a business context to describe a tough but successful effort made to recover a company from a difficult situation and to make it profitable again.


Example sentences using: sacar a flote una empresa

Tuvieron que trabajar duro para sacar a flote una empresa que estaba al borde de la quiebra.

English translation of Tuvieron que trabajar duro para sacar a flote una empresa que estaba al borde de la quiebra.

They had to work hard to save a company that was on the brink of bankruptcy.

In this sentence, 'sacar a flote una empresa' is used to describe the action of saving a company from possible disaster, in this case, bankruptcy.

Después de la crisis, necesitamos encontrar una manera para sacar a flote una empresa.

English translation of Después de la crisis, necesitamos encontrar una manera para sacar a flote una empresa.

After the crisis, we need to find a way to keep our company afloat.

In this scenario, the phrase 'sacar a flote una empresa' is used to describe the intention or need to find a solution to a company's current problems.

El objetivo principal es sacar a flote una empresa innovadora que pueda generar empleo en la región.

English translation of El objetivo principal es sacar a flote una empresa innovadora que pueda generar empleo en la región.

The main goal is to float an innovative company that can generate employment in the region.

This sentence uses 'sacar a flote una empresa' to convey the meaning of starting or launching a successful company, in this case, one that is innovative and can create jobs.

Made with JoyBird