← Spanish Vocab Builder

rozar los zapatos

English translation of rozar los zapatos

spray the shoes

The phrase 'rozar los zapatos' in English does not mean 'spray the shoes'. It translates to 'to brush the shoes' or 'to graze the shoes'. However, the use of this phrase in specific contexts may vary. In general, 'rozar' means to touch or scrape lightly, and 'los zapatos' means the shoes. Therefore, the phrase can be understood as to barely touch or lightly scrape the shoes.


Example sentences using: rozar los zapatos

A menudo, cuando bailo, puedo rozar los zapatos sin darme cuenta.

English translation of A menudo, cuando bailo, puedo rozar los zapatos sin darme cuenta.

Often, when I dance, I can brush the shoes without realizing it.

This sentence is using the phrase in the context of dancing where it's possible to unintentionally brush or make a light contact with the shoes.

He notado que, al caminar, puedo rozar los zapatos con los escalones de concreto.

English translation of He notado que, al caminar, puedo rozar los zapatos con los escalones de concreto.

I've noticed that, when walking, I can scrape the shoes against the concrete steps.

In this context, the phrase is used to describe a situation where someone is scraping their shoes against the concrete steps while walking, typically indicating a slight mishap or carelessness.

Al practicar yoga, puedo rozar los zapatos al estirar las piernas.

English translation of Al practicar yoga, puedo rozar los zapatos al estirar las piernas.

While practicing yoga, I can graze my shoes while stretching my legs.

Here, this phrase is used in the context of practicing yoga. When stretching legs, there can be a minor contact or brushing with the shoes.

Made with JoyBird