cut the mustache
The phrase 'recortarse el bigote' in Spanish translates to 'cut the mustache' in English. It is an action phrase that refers to the act of trimming or cutting one's mustache. This phrase can be used in various contexts but is primarily used in grooming and personal hygiene discussions. Furthermore, it can be expanded to include other grooming activities by replacing 'el bigote' with other body parts as per the context.
Every morning Carlos gets up to trim his mustache.
This sentence points out a grooming habit of the character Carlos. In this context, 'recortarse el bigote' illustrates routine activity or habitual actions, and it literally translates as 'trim his mustache'.
After trimming his mustache, Juan feels more refreshed.
This phrase shows a causal relationship, where the action of trimming the mustache ('recortarse el bigote') has an effect on Juan's feelings, making him feel more refreshed. The use of 'recortarse el bigote' here subtly emphasizes the positive impact of personal grooming.
Help! I can't find my scissors and I need to trim my mustache.
This sentence is an exclamation and call for help. The speaker cannot locate his scissors, which are required to perform the action expressed by 'recortarse el bigote'. The phrase helps to create a sense of urgency or need.