← Spanish Vocab Builder

quedar largo

English translation of quedar largo

stay long

The Spanish phrase 'quedar largo' is often used to describe a situation where something, such as a piece of clothing or an event, will take an extended period of time or is longer than expected, with an English equivalent phrase being 'stay long'. This phrase can be used in a variety of contexts, typically in informal conversations. It's notable that this phrase is more literal, and may not be used as much as time related idioms in English.


Example sentences using: quedar largo

El pantalón te va a quedar largo si no lo ajustas.

English translation of El pantalón te va a quedar largo si no lo ajustas.

The pants are going to be long for you if you don't adjust them.

This is a phrase that indicates a prediction or possibility. It is used when something might not fit or suit someone in the way anticipated. The word 'quedar' is used in the context of fitting or suiting, and 'largo' refers to the length of the pants being too much.

Si no lo cortas, el pelo te va a quedar largo.

English translation of Si no lo cortas, el pelo te va a quedar largo.

If you don't cut it, your hair is going to be long.

This statement refers to a possible future condition regarding someone's hair length. 'Quedar largo' here is used to imply that if one does not cut his/her hair it will become long or stay long.

El vestido le va a quedar largo a Ana sin el tacon alto.

English translation of El vestido le va a quedar largo a Ana sin el tacon alto.

The dress is going to look long on Anna without high heels.

This sentence uses 'quedar largo' to indicate how a outfit will look on someone. It suggests that Ana's dress will be too long for her if she is not wearing high heels. It's a phrase often used in the context of fashion or clothing fitting.

Made with JoyBird