provide
The Spanish term 'proporcionar', which translates to 'provide' in English, is often used in the same contexts as its English counterpart. For example, it can refer to supplying or furnishing someone with something, usually in response to a request or need. Like 'provide', 'proporcionar' is a versatile verb that can be applied in various contexts, from providing a service to providing information.
We can provide the help you need.
This sentence professes the ability of the speaker to extend necessary assistance.
You need to provide your phone number for verification.
In this context, the speaker is asking for a phone number to carry out some form of verification.
Our goal is to provide high-quality education.
Here, the sentence indicates the purpose or goal to offer superior level of teaching.
The government should provide affordable housing.
This sentence is suggesting that it is the government's responsibility to ensure availability of reasonably priced homes.
The company could provide better customer service.
This statement is a suggestion about the company's capability to improve its customer support.
Plants provide oxygen for life on earth.
The sentence is a categorical statement about how plants contribute to life on earth by releasing oxygen.
The supermarket promised to provide fresh products every day.
This sentence reports a supermarket's assurance to make available fresh items daily.
We can provide additional information if necessary.
This statement suggests the readiness of the speaker to give more details when required.
The teacher should provide constructive feedback to the students.
The sentence expresses an obligation for the teacher to give productive critique to students.
Parents should provide a safe environment for their children.
This sentence emphasizes the responsibility of parents to ensure a secure surroundings for their offspring.