put a play of theatre
The Spanish phrase 'poner una obra de teatro' translates to 'put on a play' in English. This is an idiomatic expression that refers to the act of presenting or producing a theatrical performance. The verb 'poner' literally translates to 'put', whereas 'una obra de teatro' refers to 'a play'. However, when combined in this specific phrase, it doesn't mean to place a play somewhere, but to perform it in front of an audience, reflecting the unique ways language can be used contextually.
The company decided to put on a play for the summer festival.
In this sentence, the phrase 'poner una obra de teatro' is used to indicate staging or presenting a play, in this case, for a summer festival. The subject of the sentence is 'the company' and they are the ones deciding to present the play.
I think it's time to put on a play at our school.
This sentence uses the phrase 'poner una obra de teatro' to express the idea of presenting or staging a play, specifically at a school. The speaker suggests that it's time to do so, implying that there could be benefits or positive results from this action.
We are going to put on a play at the community center.
In this example, 'poner una obra de teatro' is used to mean that a play is going to be staged or presented, in this instance, at a community center. The action is in the future, indicated by the phrase 'vamos a,' which translates to 'we are going to.'