← Spanish Vocab Builder

poner los pelos de punta

English translation of poner los pelos de punta

to make your hair stand on end

The Spanish phrase 'poner los pelos de punta' is equivalent to the English idiom 'make your hair stand on end'. This is an expression used to convey a strong emotional response, such as fear, surprise, or excitement, that is so intense it could hypothetically cause the physical reaction of one's hair standing upright, as when experiencing static electricity. This idiom is regularly employed in both casual and formal conversations and is typically used in response to thrilling or chilling narratives and situations.


Example sentences using: poner los pelos de punta

Ver esa película de terror me puso los pelos de punta.

English translation of Ver esa película de terror me puso los pelos de punta.

Watching that horror movie gave me goosebumps.

This phrase expresses the feeling of fear or excitement that one gets when watching a particularly scary film.

El relato que escuché anoche me puso los pelos de punta.

English translation of El relato que escuché anoche me puso los pelos de punta.

The story I heard last night sent shivers down my spine.

This sentence conveys a similar reaction to a thrilling or eerie story that evokes strong feelings.

La música de la película me puso los pelos de punta.

English translation of La música de la película me puso los pelos de punta.

The music from the movie gave me goosebumps.

Here, the phrase refers to how the music can create an intense emotional reaction, making one feel deeply moved or scared.

Made with JoyBird