losing the sense
The Spanish phrase 'perder el sentido' translates to 'losing the sense' in English. This can be used both literally, as in losing one's sense of taste or smell, and metaphorically, as in losing the point or meaning of something. In the latter case, it's often used to describe a situation where something has become so altered from its original form or intent that its original purpose or meaning is no longer evident.
When María fell, she seemed to lose consciousness for a moment.
In this sentence, 'perder el sentido' is used to indicate losing consciousness or fainting, which is one of its common uses in Spanish.
The pain was so intense that Juan feared he would lose consciousness.
Here, 'perder el sentido' is used to describe fear of fainting or passing out due to intense pain.
After so much laughing, I thought I would lose consciousness.
This example uses 'perder el sentido' in a more exaggerated and less literal sense to describe the state of feeling dizzy or overwhelmed from excessive laughter.