pale
The provided information is incorrect. The Spanish word 'pálpito' doesn't translate to 'pale' in English. 'Pálpito' in English is mainly translated as 'hunch' or 'gut feeling'. It is generally used to express an intuition or a guess about something that is not based on facts, but rather on a strong feeling about it.
I have a hunch that he's going to win.
In this sentence, 'pálpito' is used to express a gut feeling or premonition about a future event. Here, the speaker is predicting the winner of a competition, game, or match.
My gut feeling tells me that we should not go.
Here, 'pálpito' is used metaphorically to indicate an inner feeling that guides our decision making. The speaker is expressing their intuition that suggests not attending or going somewhere.
Despite the fear, my hunch is to keep going.
In this context, 'pálpito' works as an indication of an instinct or personal belief. It demonstrates the speaker's determination to continue with their plan or journey, despite feeling scared.