occupy a seat
The Spanish phrase 'ocupar un escaño' translates to 'occupy a seat' in English. It can be used in both a literal and metaphorical sense. In a literal sense, it simply means to take up space on a physical seat. Metaphorically, it is often used in a political context to mean holding a position in a legislative assembly such as a parliament, congress, senate, etc. It suggests not merely the physical use of a seat, but represents the role and responsibilities one has within a governing body.
The politician aspires to hold a seat in congress.
In this sentence, 'ocupar un escaño' is used to express the politician's ambition to hold a position in the congress. The phrase carries a similar meaning to getting a seat in English parlance, where it refers to a position of governance or decision-making.
To hold a seat, you must win the elections.
This phrase uses 'ocupar un escaño' to describe the requirement for obtaining a political position, which in this case is winning an election. It illustrates that physical seats in the government body are representative of power or influence, and must be won through a democratic process.
Maria has managed to hold a seat on the company's board of directors.
In this example, 'ocupar un escaño' refers to obtaining a significant position within a company's board. It emphasizes that obtaining such positions requires effort and achievement, often in a competitive environment.