← Spanish Vocab Builder

morirse de cansancio

English translation of morirse de cansancio

dying of tiredness

The Spanish phrase 'morirse de cansancio' can be translated into English as 'dying of tiredness'. This is an idiomatic expression used to emphasize a state of extreme tiredness or exhaustion. This could be due to physical or mental fatigue. Just like the English equivalent, it doesn't necessarily mean a physical death but rather it emphasizes the severity of the tiredness to the point it feels like 'dying'. It is typically used in casual, informal conversation.


Example sentences using: morirse de cansancio

Después de la larga caminata, estoy a punto de morirme de cansancio.

English translation of Después de la larga caminata, estoy a punto de morirme de cansancio.

After the long walk, I am about to die of exhaustion.

This phrase illustrates how someone feels extremely tired after a strenuous activity, emphasizing the physical toll it has taken on them.

No puedo seguir trabajando, me estoy muriendo de cansancio.

English translation of No puedo seguir trabajando, me estoy muriendo de cansancio.

I can't keep working, I am dying of tiredness.

Here, the speaker expresses their inability to continue due to overwhelming fatigue, showing the impact that work can have on one's energy levels.

Ayer estudié toda la noche y hoy me moría de cansancio en clase.

English translation of Ayer estudié toda la noche y hoy me moría de cansancio en clase.

Yesterday I studied all night and today I was dying of tiredness in class.

In this example, the speaker shares their experience of staying up late to study, resulting in extreme tiredness during the following day's class.

Made with JoyBird