take the dye
The phrase 'llevar al tinte' in Spanish does not directly translate to 'take the dye' in English. It is actually an idiomatic expression that is roughly equivalent to the English phrase 'to take to the cleaners'. This phrase is often used in a figurative context to refer to the process of thoroughly defeating someone or taking advantage of them, especially in a financial context.
Pedro needs to take his suit to the dry cleaner's after the wedding.
This phrase is an example of using 'llevar al tinte' in a sentence. 'Llevar al tinte' literally means 'take to the dye' and is a common phrase used to refer to taking clothes to the dry cleaner's. In this case, Pedro needs to have his suit dry cleaned after the wedding.
Don't forget to take the curtains to the dry cleaner's before the guests arrive.
In this context, 'llevar al tinte' is being used to refer to taking the curtains to be dry cleaned. It demonstrates how this phrase can be used in different kinds of situations, not just for clothing. Here, it's important that the curtains are cleaned before the guests arrive.
It's important to take delicate garments to the dry cleaner's to avoid ruining them.
This sentence illustrates the usage of 'llevar al tinte' for emphasizing the importance of proper care of delicate garments. It suggests that some clothing items require special care (like professional dry cleaning), otherwise they could get ruined.