throw
The Spanish word for 'throw' is 'lanzar'. It can be used in a variety of contexts, such as throwing a ball ('lanzar una pelota'), discarding or getting rid of something ('lanzarlo a la basura') or even launching a new product ('lanzar un nuevo producto'). Just like in English, 'lanzar' is a versatile verb in Spanish usage.
Can you throw the trash out, please?
Here, 'lanzar' is used in a more colloquial concept for 'throwing out', which refers to disposing of something, like trash.
The player is going to throw the die.
In this example, 'lanzar' is again used in the context of a game - throwing a die is a common action in many games.
The band is going to release their new album soon.
Similarly, 'lanzar' is used here metaphorically to mean 'release', specifically in a music context.
The pitcher is going to throw the ball.
In baseball terms, 'lanzar' is again used to indicate the physical action of throwing - specifically the pitcher throwing the ball.
She is going to launch her book next week.
Here, 'lanzar' is used in the sense of publishing or releasing a book.
I am going to flip a coin to decide.
In this context, 'lanzar' is used as 'flip' – a very specific type of throwing action, typically associated with making a decision.
We should throw a party to celebrate.
In this example, 'lanzar' is used in a colloquial sense to mean 'throw', in the context of holding or hosting a party.
The company is going to launch a new advertising campaign.
Here, 'lanzar' is used in a business context, to mean launching a new initiative or campaign.
I am going to throw the ball.
In this sentence, 'lanzar' is used to illustrate an action - throwing something, in this case, a ball. Often used in the context of games or sports.
The team is going to launch a new product.
In this context, 'lanzar' is used metaphorically to mean 'launch' or 'release', frequently used in business or development scenarios.