radiate kindness
The Spanish phrase 'irradiar amabilidad' translates to 'radiate kindness' in English. This phrase is an idiomatic expression used to describe someone who naturally exudes or displays kindness so powerfully that it seems to emanate from them, just as a heat source would radiate warmth. This could be through their actions, words, or simply their general demeanor. So if someone is described as 'irradiando amabilidad', it means that their kindness is so obvious and strong that it appears to be radiating from them.
Despite her problems, she always seems to radiate kindness.
In this sentence, 'irradiar amabilidad' is used to convey that the person, despite their problems, is always able to show or express kindness to others. The verb 'irradiar' is key to this phrase, giving the connotation of spreading or emitting something in all directions, in this case, kindness.
Teachers should radiate kindness to motivate their students.
This sentence uses 'irradiar amabilidad' in the context of teaching, arguing that showing kindness can be a source of motivation for students. A reminder that even in positions of authority, kindness can be a powerful tool.
A smile can radiate kindness, even in the most difficult times.
In this phrase, smiling is presented as an act of radiating or emitting kindness ('irradiar amabilidad'). This highlights the power a simple smile can have, even during hard times.