harassing
The Spanish word 'hostigar' translates to 'harass' in English. It denotes the act of persistently annoying or tormenting somebody. It's often used in contexts such as workplace bullying, cyber harassment, stalking, and other forms of aggressive behavior where an individual or group consistently and purposely causes discomfort or intimidation to another individual. Note that these actions are widely considered harmful and unacceptable by societal norms and often have legal consequences.
The government was accused of harassing minority groups.
This sentence uses 'hostigar' to describe a government's oppressive actions. The focus here is on the alleged treatment of minority groups by a governing body.
I don't like it when you try to harass other people.
In this sentence, 'hostigar' is used to express the act of persistently annoying or bullying other individuals. The phrase is expressing disapproval towards the action.
Paparazzi usually harass celebrities to get exclusive photos.
Here, 'hostigar' is used to describe the relentless pursuit of celebrities by paparazzi to get exclusive photos. The term demonstrates the aggressive tactics used in the world of celebrity photography.