← Spanish Vocab Builder
Photo by abenezer_shewaga on Unsplash.

hastiar

English translation of hastiar

bore

The Spanish verb 'hastiar' translates directly to 'to weary' or 'to bore' in English. It is used to express a feeling of extreme boredom or annoyance brought on by something or someone. It can also imply being fed up with someone or something. For example, one could say 'Me harto de su comportamiento' in Spanish to mean 'I am fed up with their behavior' in English.


Example sentences using: hastiar

La rutina diaria puede hastiar a muchas personas.

English translation of La rutina diaria puede hastiar a muchas personas.

The daily routine can bore many people.

This phrase suggests that performing the same tasks every day might lead to feelings of boredom or dissatisfaction in individuals.

Escuchar la misma canción repetidamente me hastía.

English translation of Escuchar la misma canción repetidamente me hastía.

Listening to the same song repeatedly bores me.

Here, the speaker expresses that hearing the same music over and over again leads to a sense of annoyance or weariness.

Las quejas constantes del vecino me están hastiendo.

English translation of Las quejas constantes del vecino me están hastiendo.

The constant complaints from the neighbor are boring me.

In this example, the speaker indicates that they are becoming frustrated or fatigued by the neighbor's incessant complaints.

Made with JoyBird