echoing a rumor
The Spanish phrase 'hacerse eco de un rumor' translates to 'echoing a rumor' in English. This idiom is used when someone repeats a rumor they heard somewhere else. Just like an echo, they are simply passing the information on without any assurance of its truth or accuracy. It's important to remember that, in both English and Spanish, spreading or 'echoing' rumors can cause misunderstanding and harm.
The journalist decided to echo a rumor about the famous actor.
In this sentence, the journalist chooses to report or spread a rumor that is circulating about a well-known actor, illustrating the common practice of media amplifying gossip.
The community echoed an alarming rumor about the new project.
Here, the community is reacting to and spreading a worrisome rumor regarding a new project, demonstrating how rumors can create concern among people.
At the meeting, several members echoed a rumor that had circulated on social media.
This example shows how members of a meeting discussed and repeated a rumor that originated from social media, highlighting the rapid spread of information and misinformation in modern communication.