make a promise
The Spanish phrase 'hacer una promesa' translates to 'make a promise' in English. This phrase combines the verb 'hacer' (to make) with the noun 'promesa' (promise), usually states that someone guarantees they will do a specific action in the future. Making a promise implies commitment, responsibility, and trustworthiness. For instance, we use it in sentences like 'Voy a hacer una promesa' which translates to 'I am going to make a promise'.
How can you make a promise that you can't keep?
This is a rhetorical question used to challenge the ability or integrity of a person in keeping promises. The phrase 'hacer una promesa' is combined with a negative statement, suggesting the difficulty or impossibility of fulfilling the promise.
Mario decided to make a promise to his mother.
In this sentence, the act of making a promise is portrayed as a decision made by the subject, Mario, to his mother. The phrase 'hacer una promesa' is used within a broader context, implying a personal and emotional commitment.
To earn his friends' trust, Juan had to make a promise.
This statement ties the act of making a promise ('hacer una promesa') to earning trust. It portrays that making a promise is something Juan had to do as an obligation or requirement in order to gain trust from his friends.