hurt the shoes
The Spanish phrase 'hacer daño los zapatos' literally translates to 'hurt the shoes' in English. However, it's important to note that literal translations do not always preserve the original meaning. In this context, 'hacer daño' might refer to damaging or wearing out the shoes. So, a more nuanced translation might be 'to damage the shoes' or 'to wear out the shoes'.
High heels can harm your feet.
In this sentence, 'hacer daño' is used to express that wearing high-heeled shoes can cause physical harm or discomfort to one's feet.
I'm afraid these shoes are going to harm the children if they put them on.
Here, 'hacer daño' is used to convey the speaker's concern that the specified shoes may cause physical harm or discomfort to children if they wear them. This sentence underscores caution and protective intent.
If you exercise too much with those shoes, you could harm your ankles.
In this example, 'hacer daño' is used to indicate potential harm or injury that may result from excessive exercise while wearing certain shoes. It serves as a warning against improper usage of footwear.