← Spanish Vocab Builder

haber resaca

English translation of haber resaca

hungover

The Spanish term 'haber resaca' commonly translates to 'being hungover' in English. It is generally used to describe a constellation of unpleasant physical and mental symptoms that can occur after drinking too much alcohol. It can include symptoms like headache, dizziness, fatigue, nausea, and difficulty concentrating. Just as the English term 'hungover', 'haber resaca' is widely used among Spanish speakers to convey this specific state after an episode of heavy alcohol consumption.


Example sentences using: haber resaca

No puedo ir al trabajo hoy, parece que tengo haber resaca.

English translation of No puedo ir al trabajo hoy, parece que tengo haber resaca.

I can't go to work today, it seems like I have a hangover.

This is a phrase that someone might use the morning after drinking too much alcohol. It's common to feel unwell after drinking too much alcohol, and this condition is referred to as a 'hangover' in English, or 'resaca' in Spanish. The verb 'tener' (to have) is used to express this feeling.

Después de la fiesta, sentía que va a haber resaca.

English translation of Después de la fiesta, sentía que va a haber resaca.

After the party, I felt that there would be a hangover.

This phrase is usually used to imply the anticipation of the after-effects of activities such as drinking, implying that there will be consequences to face later. Here, the speaker foresees a hangover after their party.

Tu cara me hace pensar que debe haber resaca.

English translation of Tu cara me hace pensar que debe haber resaca.

Your face makes me think there must be a hangover.

This phrase suggests that the speaker can tell by looking at someone's face that they have a hangover. The use of the verb 'debe' suggests a strong likelihood or necessity.

Made with JoyBird