there are free places
The Spanish phrase 'haber plazas libres' is translated to English as 'there are free places'. It is often used to denote availability of spaces or spots in a specific context, such as in an event, a venue, an institution, etc. It can also imply unoccupied job positions in a professional scenario. The verb 'haber' here is used in its existential sense, literally meaning 'there is/are'. 'Plazas' translates to 'places', and 'libres' means 'free' or 'unoccupied'.
Could you confirm to me if there are going to be vacant seats on the bus?
This sentence is a polite request asking for verification about whether there will be free seats on a bus. The phrase 'haber plazas libres' translates literally to 'there are vacancies', and it's usually used in the context of public transportation or events where the number of available seats or spots is limited.
I believe there should be vacancies at tomorrow's conference.
The phrase is used as an expression of the speaker's belief that there will be available seats in a conference occurring the following day. The statement is a prediction not a fact, therefore the speaker uses 'debería' (should) to express that it is not certain.
If we arrive early, there might be vacancies at the cinema.
In this context, 'haber plazas libres' indicates the potential availability of seating in a movie theater, assuming they arrive early. The use of 'puede' (may) shows the uncertainty and represents a hypothetical situation.