acquit
The Spanish word 'exculpar' translates to 'to exonerate' in English. It is commonly used in both legal and casual conversation contexts. When used in a sentence, it often conveys the notion of absolving someone from blame or clearing somebody of a charge or accusation. This term is often applied in legal cases but can also refer to less formal situations.
The lawyer will try to exculpate his client by presenting new evidence.
In this sentence, 'exculpar' is used to indicate the lawyer's intention of showing his client's innocence. This usage is common in legal contexts, where individuals often work to exculpate or clear someone from blame or guilt.
The evidence we found could exculpate Maria from all guilt.
This sentence uses 'exculpar' to suggest the possibility of releasing Maria from blame or guilt. The uncertainty surrounding Maria's situation is conveyed through the modal verb 'could', indicating that the evidence does not necessarily guarantee her exoneration.
Don't try to exculpate your brother, we know that he is the guilty one.
Here, 'exculpar' is used in an imperative sentence directed at the individual who is trying to absolve his brother. Despite the speaker's knowledge of the brother's guilt, the individual may still attempt to exculpate his brother, demonstrating the word's applicability beyond legal contexts.