← Spanish Vocab Builder

estar (sordo) como una tapia

English translation of estar (sordo) como una tapia

being (sorted) as a plug

The phrase 'estar (sordo) como una tapia' in Spanish is an idiomatic expression that is translated as 'being (deaf) as a post' in English. This phrase is used to describe someone who is extremely hard of hearing or is not paying attention to what is being said. It is similar to the English phrases 'deaf as a post' or 'turning a deaf ear'. Please note, this phrase is not literal and using it requires understanding of the context.


Example sentences using: estar (sordo) como una tapia

Después de la fiesta, estaba tan cansado que no escuché nada, estaba sordo como una tapia.

English translation of Después de la fiesta, estaba tan cansado que no escuché nada, estaba sordo como una tapia.

After the party, I was so tired that I didn't hear anything, I was deaf as a wall.

This phrase describes a situation where the speaker was so tired that they couldn't hear anything, effectively feeling 'deaf' to the noise around them.

Durante la película, no le hice caso a nada, estaba sordo como una tapia.

English translation of Durante la película, no le hice caso a nada, estaba sordo como una tapia.

During the movie, I paid no attention to anything, I was deaf as a wall.

In this example, the speaker indicates that they were so engrossed in the movie that they tuned out everything else, metaphorically being 'deaf'.

Cuando mi amigo me hablaba sobre su día, yo estaba sordo como una tapia, no escuché ni una palabra.

English translation of Cuando mi amigo me hablaba sobre su día, yo estaba sordo como una tapia, no escuché ni una palabra.

When my friend was telling me about his day, I was deaf as a wall, I didn't hear a word.

Here, the speaker conveys a sense of distraction or disinterest during a conversation, implying that they were not actively listening.

Made with JoyBird