stand hand in hand
The Spanish phrase 'estar mano sobre mano' is an idiomatic expression which directly translates to 'to be hand over hand' in English. However, as an idiomatic expression, this phrase doesn't translate directly and is better understood as 'to be sitting doing nothing or to be idle'. It is often used to describe someone who is not taking action when they could or should be.
After a long day at work, I decided to do nothing at home.
This phrase conveys the idea of relaxing or being idle after a tiring day.
Instead of helping in the kitchen, he preferred to do nothing.
Here, the phrase is used to describe someone's choice to avoid work and remain inactive.
She didn't want to be idle during the meeting, so she took the initiative.
This example shows someone taking action instead of being passive or inactive in a situation.