← Spanish Vocab Builder

estar (el público) entregado

English translation of estar (el público) entregado

being (the public) delivered

The Spanish phrase 'estar (el público) entregado' has a more metaphorical meaning in English than simply 'being (the public) delivered'. It is used to describe a situation where the audience or public is fully engaged or captivated by something or someone. It can be used in contexts such as concerts, speeches, performances, etc., where the performer has the total attention and emotional investment of the audience.


Example sentences using: estar (el público) entregado

El público está entregado a la actuación del cantante.

English translation of El público está entregado a la actuación del cantante.

The audience is devoted to the singer's performance.

This phrase indicates that the audience is fully engaged and invested in the singer's performance, showing their admiration and commitment.

Durante el concierto, el público estuvo entregado a cada nota de la música.

English translation of Durante el concierto, el público estuvo entregado a cada nota de la música.

During the concert, the audience was devoted to every note of the music.

This phrase suggests that the audience was completely absorbed in the music, paying close attention and enjoying every detail of the performance.

El público se mostró entregado a su equipo durante el partido.

English translation of El público se mostró entregado a su equipo durante el partido.

The audience showed devotion to their team during the match.

This example highlights the audience's support and enthusiasm for their team, indicating a strong emotional investment in the sporting event.

Made with JoyBird