← Spanish Vocab Builder

estar (el público) enfervorizado

English translation of estar (el público) enfervorizado

being (the public) sick

The phrase 'estar (el público) enfervorizado' in Spanish does not translate to 'being (the public) sick' in English. Instead, it roughly translates to 'the audience becoming fervent or extremely excited or enthusiastic'. It is often used when describing an audience reaction in performances or public speeches, where the audience is deeply moved or passionately engaged with the presented content. Spanish, like many languages, uses rich idiomatic expressions, and this phrase is a good example of that. In summary, 'estar (el público) enfervorizado' could be the audience being passionate, enthralled, or fervently engaged.


Example sentences using: estar (el público) enfervorizado

El público está enfervorizado por el emocionante partido.

English translation of El público está enfervorizado por el emocionante partido.

The audience is enthusiastic about the exciting match.

This phrase highlights the intense emotions of the audience, showcasing their excitement and fervor during a thrilling sports game.

Durante el concierto, el público estaba enfervorizado al ritmo de la música.

English translation of Durante el concierto, el público estaba enfervorizado al ritmo de la música.

During the concert, the audience was fervent to the rhythm of the music.

This sentence indicates that the audience was passionately engaged and energized by the performance, reflecting the lively atmosphere of the concert.

En la presentación del nuevo libro, el público se mostró enfervorizado por el autor.

English translation of En la presentación del nuevo libro, el público se mostró enfervorizado por el autor.

At the book launch, the audience was enthusiastic for the author.

This phrase demonstrates the excitement of the audience towards the author at the book launch, emphasizing their admiration and eagerness to hear from him.

Made with JoyBird