← Spanish Vocab Builder

estar al filo de la noticia

English translation of estar al filo de la noticia

to be on the edge of the news

The Spanish phrase 'estar al filo de la noticia' translates to 'to be on the edge of the news' in English. It is often used to describe being up-to-date with the latest news or trends. In a more literal sense, it refers to the fact that news is always changing, and what is current news one moment can be old news the next. Hence, 'estar al filo de la noticia' can also imply being in a situation where the tiniest bit of new information can drastically change one's perspective or situation. It is a common phrase in journalism and is typical of conversational and informal contexts.


Example sentences using: estar al filo de la noticia

El periodista siempre está al filo de la noticia más reciente.

English translation of El periodista siempre está al filo de la noticia más reciente.

The journalist is always on the edge of the latest news.

This phrase illustrates how a journalist keeps up with current events, emphasizing their role in delivering timely information.

Gracias a las redes sociales, los ciudadanos pueden estar al filo de la noticia en tiempo real.

English translation of Gracias a las redes sociales, los ciudadanos pueden estar al filo de la noticia en tiempo real.

Thanks to social media, citizens can be on the edge of the news in real time.

Here, the phrase highlights the impact of social media on public awareness, allowing people to stay informed instantly.

Es importante estar al filo de la noticia para tomar decisiones informadas.

English translation of Es importante estar al filo de la noticia para tomar decisiones informadas.

It is important to be on the edge of the news to make informed decisions.

This example underscores the necessity of staying updated with news to ensure that one can make choices based on the latest information.

Made with JoyBird