clear up
The Spanish term 'escampar' refers to the act of stopping raining or clearing up (referring to the weather). It can also metaphorically mean 'to stay clear of trouble or problems.' In English, while we do not have a single-word equivalent, we can express its gist using phrases like 'the rain stops' or 'the weather clears up.'
We wait for it to clear up before going for a walk.
This sentence expresses waiting for the rain or bad weather to stop, 'clear up', before going out for a walk.
When it clears up, we will go to the movies.
This sentence implies waiting for bad weather to stop, 'clear up', before going to the movies.
The weather forecast said that it will clear up tomorrow.
This sentence is about a weather prediction stating that the weather will improve or 'clear up' the next day.
I wish it clears up soon, I am bored at home.
This sentence expresses a wish for the weather to improve or 'clear up' soon due to boredom at home.
If it clears up early, we can go to the beach.
This sentence suggests the possibility that if the weather improves or 'clears up' early, a visit to the beach is possible.
I think it's going to clear up in an hour.
This sentence indicates a prediction that the weather will improve or 'clear up' in one hour.
After it clears up, we can have the barbecue.
This sentence implies the idea that a barbecue is planned when the weather improves or 'clears up'.
We wanted to play soccer but we had to wait for it to clear up.
This phrase speaks about a desire to play soccer that was postponed until the weather improved or 'cleared up'.
I can't mow the lawn until it clears up.
This sentence indicates a chore - mowing the lawn - that cannot be done until the weather improves or 'clears up'.
There was a lot of mist on the road until it started to clear up.
This sentence notes a weather condition - mist - affecting visibility on a road, which improved or 'cleared up' after some time.