← Spanish Vocab Builder

echar un sermón

English translation of echar un sermón

deliver a sermon

The Spanish phrase 'echar un sermón' directly translates to 'throw a sermon' in English. However, it is commonly used metaphorically and means to give someone a long, passionate discourse or talk, typically when they have done something wrong. It is much like 'giving a lecture' in English.


Example sentences using: echar un sermón

Mi madre suele echar un sermón cuando llego tarde a casa.

English translation of Mi madre suele echar un sermón cuando llego tarde a casa.

My mother usually gives a sermon when I arrive home late.

This phrase illustrates how a mother often lectures or scolds her child for arriving home later than expected, using 'echar un sermón' to describe the act of giving a long talk about expected behavior.

El profesor siempre echa un sermón a los alumnos que no entregan las tareas.

English translation of El profesor siempre echa un sermón a los alumnos que no entregan las tareas.

The teacher always gives a sermon to the students who do not submit their homework.

In this example, a teacher reprimands students who fail to submit their homework, highlighting the educational context in which 'echar un sermón' is used to enforce discipline and responsibility.

Mi amigo decidió no volver a salir si su hermano le echa un sermón cada vez.

English translation of Mi amigo decidió no volver a salir si su hermano le echa un sermón cada vez.

My friend decided not to go out anymore if his brother gives him a sermon every time.

This phrase reflects a friend's frustration with constant lectures from his brother about going out, showing how 'echar un sermón' can affect personal relationships and choices.

Made with JoyBird