during
In Spanish, 'durante' is used similarly to the English preposition 'during'. It is used to specify or denote a time period during which something occurs or is happening. For example, you might say 'Leo un libro durante la tarde', which translates to 'I read a book during the afternoon'. Though other context-specific translations may exist, such as using 'mientras' for 'while' or 'while during', 'durante' still remains the most direct translation of 'during' in Spanish.
It was raining all the way.
This sentence conveys that it was raining throughout the speaker's travel.
I'm going to study all day long.
This sentence indicates a plan or intention to study over the course of an entire day.
During the week, I work in the office.
This sentence suggests that the speaker has a routine of working in an office in the span of a week.
We're going to paint the house during the summer.
The sentence portrays the action which would be taken place in summer – painting the house.
During my childhood, I lived in Mexico.
This phrase indicates the speaker lived in Mexico during his/her childhood years.
We didn't see anything during the night.
This sentence tells us that the visibility or activity was zero during the night.
We ran for an hour to stay in shape.
The sentence indicates that the speaker and others are maintaining their fitness by running for a specific time.
During dinner, we talked about many things.
This phrase suggests a discussion carried out throughout mealtime.
We stayed awake during the movie.
This phrase reflects that the speaker and others managed to remain awake while a movie was playing.
I studied Spanish for two years at the university.
The sentence informs that the speaker was involved in learning Spanish for the course of two years at a university.