← Spanish Vocab Builder

doma de fieras

English translation of doma de fieras

dome of beasts

The term 'doma de fieras' does not translate to 'dome of beasts' in English. Instead, it is a Spanish phrase that refers to the taming or training of wild animals, particularly in the context of a circus or similar setting. A more accurate translation might be 'taming of beasts' or 'animal taming'. It implies a degree of skill and danger, as these beasts are typically large, powerful animals that can be dangerous if not properly managed.


Example sentences using: doma de fieras

La doma de fieras es una práctica antigua en algunos circos.

English translation of La doma de fieras es una práctica antigua en algunos circos.

The taming of wild beasts is an ancient practice in some circuses.

This phrase refers to the tradition of taming wild animals, which has been part of entertainment in circuses for many years, highlighting the cultural aspects associated with it.

El domador de leones realiza la doma de fieras con gran destreza.

English translation of El domador de leones realiza la doma de fieras con gran destreza.

The lion tamer performs the taming of wild beasts with great skill.

Here, the phrase emphasizes the skill involved in taming wild animals, showcasing the talent and training needed for such performances.

Durante la representación, la doma de fieras fascina al público.

English translation of Durante la representación, la doma de fieras fascina al público.

During the performance, the taming of wild beasts fascinates the audience.

This sentence illustrates how the act of taming wild animals captivates viewers, underlining the spectacle and excitement of such shows.

Made with JoyBird