← Spanish Vocab Builder

darse un remojón

English translation of darse un remojón

take a dip

The Spanish phrase 'darse un remojón' translates to 'to take a dip' in English. It is generally used in the context of swimming or bathing, particularly in a casual or leisurely manner, such as dipping oneself in a pool, river, or body of water for refreshment or relaxation. The phrase is most frequently used in informal or conversational Spanish.

Similar words:

Example sentences using: darse un remojón

Después del largo viaje, decidí darme un remojón en la piscina del hotel.

English translation of Después del largo viaje, decidí darme un remojón en la piscina del hotel.

After the long journey, I decided to take a dip in the hotel pool.

In this case, 'darse un remojón' is used to describe the speaker's action to refresh themselves by going for a swim in the pool. This phrase is generally used to describe the act of quickly immersing oneself in water, whether it's for cooling down or simply for fun.

El calor era insoportable, así que todos decidieron darse un remojón en el lago.

English translation of El calor era insoportable, así que todos decidieron darse un remojón en el lago.

The heat was unbearable, so everyone decided to take a dip in the lake.

Here, 'darse un remojón' is utilized to express how a group of people made the decision to cool off by going for a brief swim in a lake. This phrase highlights the sentiment of that necessary refreshment from the heat.

Después de cortar el césped bajo el sol, Fernando decidió darse un remojón en el río cercano.

English translation of Después de cortar el césped bajo el sol, Fernando decidió darse un remojón en el río cercano.

After mowing the lawn under the sun, Fernando decided to take a dip in the nearby river.

In this example 'darse un remojón' expresses Fernando's decision to relax and cool off by going for a quick swim in a river after a strenuous activity. This phrase is often associated with a brief, refreshing water-based activity.

Made with JoyBird