give a paralysis
The Spanish phrase 'dar una parálisis' translates in English to 'give a paralysis'. This phrase is typically used in metaphorical situations in a Spanish speaking context. It does not literally mean causing someone to have a physical paralysis. Instead, it could be used to express causing someone to be extremely shocked or surprised to the point where they are momentarily 'paralysed' and unable to respond or take action.
When he saw the bill, he was paralyzed.
This phrase is used to describe a strong emotional reaction that leaves someone feeling stunned or immobilized, much like a literal state of paralysis. It's a metaphorical expression rather than a literal medical diagnosis of paralysis.
The fear of public speaking can paralyze me.
This sentence expresses the speaker's fear or anxiety towards public speaking. In this context, 'dar una parálisis' is used metaphorically to mean that the fear is so strong, it feels as though it could immobilize or 'paralyze' them.
The news of the tragedy is enough to paralyze.
This sentence implies that the news of the tragedy is emotionally overwhelming. The phrase 'dar una parálisis' is used here to emphasize the severity of the response, likening it to the debilitating effects of physical paralysis.