cross the border
The phrase 'cruzar la frontera' comes from Spanish, and it translates to 'cross the border' in English. It describes the act of moving from one side of a geographical boundary (a border) to the other. While primarily used when talking about traveling from one country to another, it could also refer to moving across borders of states, provinces, or similar regions.
I'm going to cross the border to visit my family.
The speaker uses the verb 'cruzar' (to cross) with 'la frontera' (the border) in the context of a personal plan, indicating that his family is located across the border and he intends to travel there.
She was arrested while crossing the border illegally.
In this sentence, 'cruzar la frontera' is used to express the act of moving from one country to another without the required legal processes, hence the addition of 'ilegalmente' (illegally). It implies that the individual was apprehended during the illegal act.
It's dangerous to cross the border without proper preparation.
In this scenario, 'cruzar la frontera' is depicted as a potentially risky act where not being appropriately prepared can lead to danger. It can be inferred that thorough preparation is necessary when crossing a border, possibly due to potential challenges such as harsh environments or legal complications.