← Spanish Vocab Builder

cortarse el pelo al cero

English translation of cortarse el pelo al cero

cut hair to zero

The phrase 'cortarse el pelo al cero' originates from Spanish and directly translates to English as 'cut hair to zero'. This phrase is used in Spanish speaking cultures to refer to a very short haircut, similar to what is known in English as a 'buzz cut' or 'shaved head'. It represents a haircut where the hair is cut extremely short, almost to the point of baldness, hence the use of 'zero'. It's often used in a more casual or colloquial context. Both men and women can 'cortarse el pelo al cero', but it's most commonly associated with men's hairstyles.


Example sentences using: cortarse el pelo al cero

Este estilo no es para todos, pero algunos prefieren cortarse el pelo al cero.

English translation of Este estilo no es para todos, pero algunos prefieren cortarse el pelo al cero.

This style is not for everyone, but some prefer to shave their head.

In this sentence, the speaker is commenting on the fact that shaving one's head is a preferred choice for some, even though it might not be a universally liked hairstyle.

Mi hermano decidió cortarse el pelo al cero para el verano.

English translation of Mi hermano decidió cortarse el pelo al cero para el verano.

My brother decided to shave his head for the summer.

This sentence describes a situation where someone's brother decided to shave his hair off, a common choice during summer to deal with heat.

Para evitar la caída de pelo, a veces es mejor cortarse el pelo al cero.

English translation of Para evitar la caída de pelo, a veces es mejor cortarse el pelo al cero.

To prevent hair fall, sometimes it's better to shave your head.

This example explains that one way to deal with hair fall could be shaving the head, an action described by the phrase 'cortarse el pelo al cero'.

Made with JoyBird