(in)definite term contract
The Spanish phrase 'contrato de duración (in)determinada' translates to 'contract of (un)determined duration' in English. It is generally used in labor law context to describe a type of employment contract. The duration of such a contract can be fixed (determinada) or not fixed (indeterminada). A fixed term contract (contrato de duración determinada) has a specific end date, while a contract of indefinite duration (contrato de duración indeterminada) does not and continues until either the employer or the employee choose to end it.
I have signed a fixed-term contract with the company.
This phrase indicates that the speaker has entered into a contractual agreement with a company for a specific period of time.
The indefinite duration contract offers more job stability.
This sentence explains that a contract without a specified end date provides the employee with greater job security.
We are negotiating a fixed-term contract for the new project.
This example discusses ongoing negotiations for a contract that will last for a specific duration related to a new project.