drive at full throttle
The Spanish phrase 'conducir a toda pastilla' directly translates to 'drive at full pill' in English, but this doesn't make much sense out of context. In actual usage, this phrase is an idiom that means 'to drive very fast' or 'to speed'. It implies that someone is driving a vehicle at a high speed, often with a sense of urgency or without much regard for potential risks.
My brother loves to drive at full speed after midnight.
In this sentence, the phrase 'conducir a toda pastilla' is used to express the idea of driving really fast or at full speed. The context suggests that the person's brother enjoys driving very fast during the late hours.
Although it's dangerous, Julia has the bad habit of driving at full speed on highways.
Here, 'conducir a toda pastilla' conveys the risky behavior of the subject, Julia, who routinely drives very fast on highways. The phrase is used to criticize this dangerous habit.
When I'm alone on the road, I like to drive at full speed to feel the adrenaline.
In this use, 'conducir a toda pastilla' reflects the speaker's desire to drive fast when the road is empty to experience a rush of adrenaline. This illustrates how the phrase may be used in a context of thrill-seeking behavior.