← Spanish Vocab Builder

coger una cogorza

English translation of coger una cogorza

get drunk

'Coger una cogorza' is a colloquial phrase in Spanish that translates to 'get hammered' in English. It's commonly used to refer to the action of consuming large quantities of alcohol, often to a point of significant impairment. As a slang phrase, it may not be appropriate for formal or professional conversations. The verb 'coger' is used differently in various Spanish-speaking countries, and in some contexts, it can be seen as vulgar or inappropriate. It's important to understand cultural nuances when using phrases like this.

Similar words:

Example sentences using: coger una cogorza

Después de la fiesta, Juan siempre coge una cogorza.

English translation of Después de la fiesta, Juan siempre coge una cogorza.

After the party, Juan always gets drunk.

This phrase indicates that after attending a party, Juan tends to drink excessively and become noticeably intoxicated.

El fin de semana pasado, María se fue de copas y al final cogió una cogorza.

English translation of El fin de semana pasado, María se fue de copas y al final cogió una cogorza.

Last weekend, María went out for drinks and ended up getting drunk.

In this example, it shows that María went out to enjoy drinks, which led her to drink more than intended, resulting in her getting quite drunk.

Es fácil coger una cogorza cuando hay tantas ofertas en las barras.

English translation of Es fácil coger una cogorza cuando hay tantas ofertas en las barras.

It’s easy to get drunk when there are so many deals at the bars.

This phrase suggests that the availability of many drink specials at bars can tempt people to drink more, resulting in them getting drunk.

Made with JoyBird