quote verbatim
The Spanish term 'citar textualmente' translates to 'quote verbatim' in English. It is frequently used in the context of referencing someone's exact words or phrases from a specific source. For instance, in writing or scholarly work, citing text verbatim is a standard practice where the author's original words are used to support an argument or clarify a point. Therefore, the requirement to 'citar textualmente' in a Spanish assignment would prompt the student to directly reproduce sentences or phrases from the mentioned material without changing the original language or structure.
To quote an author verbatim is important to avoid plagiarism.
In this context, 'citar textualmente' means to quote someone's words exactly as they were written or said. It's commonly used when writing essays or research papers to give credit to original authors and avoid plagiarism.
I cannot quote verbatim, but he said something about the importance of honesty.
Here, 'citar textualmente' is used to refer to the action of repeating someone else's words exactly as they said them. In this case, the speaker can't remember the exact words, but remembers the general idea.
The teacher asked us to quote the phrases from the book verbatim.
In this sentence, 'citar textualmente' refers to the action of reading or writing the exact words from a book. The teacher wants the students to practice this skill, often used when analyzing a text or presenting a quotation in context.