one-way lane
The Spanish phrase 'carril de sentido único' translates to 'one-way lane' in English. It is often used in the context of road or traffic rules. 'Carril' means 'lane', 'de' is used as 'of' in this context, 'sentido' means 'sense' or 'direction', and 'único' stands for 'one' or 'single'. Thus when combined, 'carril de sentido único' indicates a lane where traffic moves only in one direction, as in, a 'one-way lane'.
The one-way lane was completely congested during rush hours.
This sentence is describing a traffic situation where a one-way street is fully congested due to heavy traffic during peak hours.
Please, remember that this is a one-way lane road.
In this instance, the speaker is reminding or informing someone that a particular road is a one-way lane, meaning traffic can only move in one direction.
I took the wrong one-way lane and had to turn around.
Here, the speaker is recounting an experience where they mistakenly took a one-way road in the wrong direction and had to turn around as a result.