bug
The Spanish word 'bicho' translates to 'bug' in English. It is primarily used to describe small creeping or crawling invertebrate animals, such as insects, spiders, and worms. However, the word 'bicho' can also be used generically in different Spanish-speaking regions to refer to any small creature or living thing, its application can vary, with usage extending to benign or less known creatures.
I don't like you calling my dog a bug.
In this sentence, 'bicho' is used in a derogatory way to refer to a dog. It's not a literal translation since the speaker doesn't believe their dog is a 'bug', but rather is upset by the negative connotation.
What kind of bug bit you?
Here 'bicho' is translated directly as 'bug'. The speaker is asking about the type of insect that bit the other person.
That kid is a weird bug.
In this context, 'bicho raro' is a colloquial expression used in Spanish to describe a peculiar or strange person. The exact literal translation may not make sense in English.
There is a bug in my soup.
In this example, 'bicho' is used literally to refer to a bug in the speaker's soup. It suggests an undesirable situation.
This bug is bothering me.
Here 'bicho' is used to refer to an insect that is causing discomfort to the speaker.
He's a city bug.
In this instance, using 'bicho' as 'city bug' might describe a person who is savvy or accustomed to city life. The phrase is not a direct representation of the English meaning.
I am looking for a bug in the garden.
Here 'bicho' is taken literally as 'bug'. It implies the speaker is trying to find an insect in the garden.
The bug won't let me sleep.
This statement uses 'bicho' to refer to an insect that's preventing the speaker from sleeping, presumably by making noise or causing discomfort.
I can't believe you eat bugs.
'Bichos' is used literally here to refer to insects. The speaker expresses surprise at the idea of someone consuming insects.
You are scared like a bug.
In this case, 'bicho' is used metaphorically to compare someone's fear to that typically attributed to a small, easily scared insect. The comparison may not translate exactly the same in English.